juin 2019

Flip book et langue française

Le Journal officiel du 25 juin contient une recommandation de la Commission d’enrichissement de la langue française concernant des équivalents français à utiliser pour des termes ou expressions en langue étrangère dans le domaine de la culture.
On y trouve des traductions ou adaptations qui paraissent logiques comme le fait d’utiliser bande dessinée en ligne…

Trois nouveaux flip books chez Flblb

Les Éditions Flblb poursuivent pour notre plus grand plaisir la publication de flip books originaux.
Trois nouveaux viennent de paraître ; recto verso et imprimés en bichromie, ils composent une nouvelle série « Les Flips de sport ».
Voici leurs rectos et leurs versos :

Outre le talentueux Otto T., habitué du flip book, c’est

Une traduction française de deux flip books japonais

Ce n’est pas si souvent (la dernière fois en France c’était en 2008 la traduction de flip books de Santiago Melazzini aux Éditions Thierry Magnier) que des flip books publiés dans un pays sont republiés dans un autre. C’était plus fréquent avant l’arrivée d’internet (Massimo Indrio, par exemple, faisait des versions françaises et anglaises de

Retour en haut